<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Greg, rédacteur en chef de Tintin</title>
	<atom:link href="http://www.bdzoom.com/6515/patrimoine/le-coin-du-patrimoine-bd-greg-redacteur-en-chef-de-tintin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bdzoom.com/6515/patrimoine/le-coin-du-patrimoine-bd-greg-redacteur-en-chef-de-tintin/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 07:54:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Par : Pierre Gabus</title>
		<link>https://www.bdzoom.com/6515/patrimoine/le-coin-du-patrimoine-bd-greg-redacteur-en-chef-de-tintin/#comment-310</link>
		<dc:creator>Pierre Gabus</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 21:24:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-310</guid>
		<description>C&#039;est en effet dans le Tintin de cette époque que j&#039;ai lu pour la première fois des histoires du &quot;Spirit&quot; de Will Eisner et j&#039;en ai d&#039;excellents souvenirs en partie grâce aux très bonnes traductions de Greg. Je n&#039;ai pas l&#039;impression que ces traductions aient été exploités par la suite dans les multiples albums parus chez différents éditeurs... et c&#039;est bien dommage car ces tentatives ultérieures avaient parfois un aspect confus (voire carrément brouillon)  que n&#039;avaient pas du tout les traductions de Greg (au contraire limpides et fluides). Je n&#039;irai pas jusqu&#039;à dire que ça a peut-être joué sur les ventes mais je le pense quand même un peu...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est en effet dans le Tintin de cette époque que j&#8217;ai lu pour la première fois des histoires du &laquo;&nbsp;Spirit&nbsp;&raquo; de Will Eisner et j&#8217;en ai d&#8217;excellents souvenirs en partie grâce aux très bonnes traductions de Greg. Je n&#8217;ai pas l&#8217;impression que ces traductions aient été exploités par la suite dans les multiples albums parus chez différents éditeurs&#8230; et c&#8217;est bien dommage car ces tentatives ultérieures avaient parfois un aspect confus (voire carrément brouillon)  que n&#8217;avaient pas du tout les traductions de Greg (au contraire limpides et fluides). Je n&#8217;irai pas jusqu&#8217;à dire que ça a peut-être joué sur les ventes mais je le pense quand même un peu&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->