<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : « Voix de la nuit » par Ulli Lust, d&#8217;après Marcel Beyer</title>
	<atom:link href="http://www.bdzoom.com/80847/bd-de-la-semaine/%c2%ab-voix-de-la-nuit-%c2%bb-par-ulli-lust-dapres-marcel-beyer/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bdzoom.com/80847/bd-de-la-semaine/%c2%ab-voix-de-la-nuit-%c2%bb-par-ulli-lust-dapres-marcel-beyer/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Apr 2026 13:58:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Par : Laurent Lessous</title>
		<link>https://www.bdzoom.com/80847/bd-de-la-semaine/%c2%ab-voix-de-la-nuit-%c2%bb-par-ulli-lust-dapres-marcel-beyer/#comment-17953</link>
		<dc:creator>Laurent Lessous</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Dec 2014 21:07:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bdzoom.com/?p=80847#comment-17953</guid>
		<description>Bonsoir Monsieur, 

Je vous remercie pour votre remarque pertinente. Le traducteur fait œuvre littéraire que ce soit pour les romans ou les textes de bande dessinée. 
La piqure de rappel est salutaire, je n&#039;omettrai plus de signaler leurs noms désormais.
Je vais donc réparer de suite cet oubli. La traduction du roman  &quot;Voix de la nuit&quot; pour les éditions Calmann-Lévy, puis de la bande dessinée aux éditions Cà et là, a été assurée pour les deux ouvrages par François Mathieu.
Bien à vous, 

Laurent Lessous</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonsoir Monsieur, </p>
<p>Je vous remercie pour votre remarque pertinente. Le traducteur fait œuvre littéraire que ce soit pour les romans ou les textes de bande dessinée.<br />
La piqure de rappel est salutaire, je n&#8217;omettrai plus de signaler leurs noms désormais.<br />
Je vais donc réparer de suite cet oubli. La traduction du roman  &laquo;&nbsp;Voix de la nuit&nbsp;&raquo; pour les éditions Calmann-Lévy, puis de la bande dessinée aux éditions Cà et là, a été assurée pour les deux ouvrages par François Mathieu.<br />
Bien à vous, </p>
<p>Laurent Lessous</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : François Mathieu</title>
		<link>https://www.bdzoom.com/80847/bd-de-la-semaine/%c2%ab-voix-de-la-nuit-%c2%bb-par-ulli-lust-dapres-marcel-beyer/#comment-17948</link>
		<dc:creator>François Mathieu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Dec 2014 18:14:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bdzoom.com/?p=80847#comment-17948</guid>
		<description>Cher Monsieur,
Je vous remercie pour votre très bon article, tout en vous signalant que Marcel Beyer n&#039;écrit pas en français. Le présent ouvrage a été originellement écrit en allemand! Le code de la propriété intellectuelle vous fait obligation, par respect pour le travail d&#039;écrivain du traducteur de citer son nom dans toute publication.
Bien à vous

François Mathieu
Traducteur littéraire</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cher Monsieur,<br />
Je vous remercie pour votre très bon article, tout en vous signalant que Marcel Beyer n&#8217;écrit pas en français. Le présent ouvrage a été originellement écrit en allemand! Le code de la propriété intellectuelle vous fait obligation, par respect pour le travail d&#8217;écrivain du traducteur de citer son nom dans toute publication.<br />
Bien à vous</p>
<p>François Mathieu<br />
Traducteur littéraire</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->