Un premier voyage dans les Terres australes et antarctiques françaises — retranscrit dans le très bel ouvrage « Voyages aux îles de la Désolation » — n’a pas rassasié le dessinateur Emmanuel Lepage (1) : 12 ans après, en 2022, il embarque à nouveau pour les îles Kerguelen. N’ayant pas pu, lors de sa première excursion, vivre au plus près le quotidien de tous ceux qui travaillent sur cet archipel au relief montagneux d’origine volcanique, situé au sud de l’océan Indien, il y reste cette fois-ci deux mois et demi : s’attachant donc plus aux personnes qui partent avec lui, tout en montrant les changements déjà à l’œuvre sur la nature, en raison du réchauffement climatique. Du beau, écologique et humaniste, voire quasiment poétique, récit de voyage en BD !
Lire la suite...LE CHAT DU RABBIN EN ARABE ET EN HEBREU
Les deux versions de La Bar-Mitsva, premier volume de la série, respectivement traduites dans ces deux langues, sortiront simultanément le 14 septembre.
Rappelez-vous, au printemps dernier, sortait Astérix chez Réhazade en hébreu et arabe. Nous nous en étions fait l’écho. C’est aujourd’hui au tour du Chat du Rabbin, la série de Joann Sfar mettant en scène une communauté juive dans le maghreb des années 1920, de faire l’objet d’une traduction dans ces deux langues : « L’étrangeté, c’est que ces gens-là ne parlaient sans doute pas hébreu, qui était la langue des prières, mais conversaient certainement en arabe, l’idiome de tous les jours », souligne Joann Sfar. Pour ne pas faire de jaloux, voici le premier volume de la saga judéo-féline traduite dans ces deux langues. Que l’on prononce Kit al-Hakam (en arabe) ou khatoulo shel harav (en hébreu), ce Chat du rabbin en « version originale » a le mérite de montrer « qu’il y a eu des juifs qui parlaient arabe » : « d’un point de vue politique, ça me paraît intéressant d’expliquer ça à des enfants d’aujourd’hui. » L’air de rien, le matou de Joann Sfar donne une leçon de tolérance et d’insolence : « J’aime bien l’idée que ces traductions soient destinées avant tout au public français. Qu’elles soient lues par des jeunes qui étudient ces langues, et leur donnent vie hors de tout contenu religieux. ». Une nouvelle aventure, donc, une de plus serait-on tenté de dire pour la série best-seller de Joann Sfar, en attendant sa version animée, sur laquelle l’auteur travaille actuellement. LT
La Bar-Mitsva, Le Chat du Rabbin tome 1, en hébreu ou en arabe – Dargaud – Collection Poisson Pilote – 11€






